We use cookies to enhance your browsing experience, serve personalized content, and analyze our traffic. Cookies are small files of information stored on your device that help us remember your preferences and improve your experience. By clicking âAccept Allâ, you consent to our use of cookies. You are able to reject all non-essential cookies or manage your preferences by . To learn more about our Online Digital and Cookie Notice,
click here.
Information technology -- User interface component accessibility -- Part 23: Visual presentation of audio information (including captions and subtitles)
This document provides guidance for producers, exhibitors, and distributors on the visual presentation of alternatives to audio information in audiovisual content, such as captions/subtitles.
This document provides requirements and recommendations that are intended to support users who are not able to use the audio information, prefer to use a visual representation of audio information, or prefer both audio and visual presentations.
NOTE Many users do not have a choice, for instance, when in a noisy environment (e.g. bar, restaurant, etc.). In these situations, the user does not select a visual presentation of audio information but is offered the content with captions/subtitles.
This document acknowledges the various needs and preferences of viewers (end users) as well as the different approaches to visual presentation of audio information. It applies to all presentations of visual alternatives to audio information intended to be presented as captions/subtitles.
This document does not apply to the presentation devices or transmission mechanisms used to deliver the content or visual presentations of audio information. These devices could include, but are not limited to: televisions, computers, wireless devices, projection equipment, DVD and home cinema equipment, video game consoles, and other forms of user interfaces technology. This document does not apply to transcoding files and formats for the various video outputs.
This document gives guidance on visual presentations which are delivered in the same language as in the audio (i.e., intra-lingual captions/subtitles) and visual presentations which are translated into a different language (i.e., inter-lingual captions/subtitles). This document does not apply to the specific process of language translation.
This document helps to improve accessibility. This document does not establish requirements on specific industries (e.g. television broadcasting, motion pictures) nor is it intended to supersede specific international standards within their domain.
Select the subscription format that is right for you. Table with 13 rows and 3 columns, identifies features available and not available for the two different subscription formats - CSA Advantage TM and CSA OnDemand TM