Préface
Ce document constitue la sixième édition de CSA A3000, Compendium des matériaux liants. Il remplace les éditions antérieures publiées en 2018, 2013, 2008, 2003 et 1998.
Les modifications suivantes ont été apportées à la présente édition :
a) ajout de fréquences d’essai pour l’attaque sulfatique interne (voir CSA A3004-C5);
b) ajout d’exigences relatives aux produits chimiques pour les pouzzolanes composées de poudre de verre;
c) ajout d’exigences relatives à l’essai d’activité pouzzolanique avec chaux pour les pouzzolanes naturelles;
d) des modifications apportées aux exigences relatives à l’essai de résistance aux sulfates, permettant l’utilisation de CSA A3004-C6 pour les ciments portland ou portland au calcaire;
e) ajout d’une nouvelle procédure d’essai pour mesurer le pourcentage de passage au tamis de 160 microns afin de prendre en charge la limite requise pour les cendres volantes récoltées (voir le tableau A.3);
f) création de classes d’ajouts cimentaires, permettant aux produits d’une même classe d’ajout cimentaire d’être mélangés pour produire un type d’ajout cimentaire conforme;
g) suppression de la limite de perte au feu dans le tableau 7 pour les pouzzolanes naturelles;
h) ajout d’autorisations pour l’utilisation de poudre de verre dans les ciments hydrauliques mélangés avec des restrictions relatives à la perte au feu;
i) suppression de l’essai de vapeur sous pression atmosphérique (CSA A3004-B4) et des exigences relatives aux ciments à maçonner et à mortier;
j) suppression de l’essai d’expansion en autoclave (CSA A3004-B5) ainsi que les exigences énumérées dans CSA A3001, tableaux 4, 5, 6 et 8 et CSA A3002, tableau 1;
k) suppression de l’essai de chaleur d’hydratation et de chaleur de solution (CSA A3004-B7) ainsi que les exigences énumérées dans CSA A3001, tableaux 4, 5, 6 et A.3, et toutes les désignations de type MH et LH connexes dans l’ensemble du compendium; et
l) autres changements apportés pour harmoniser avec diverses publications de l’American Concrete Institute (ACI) et de l’American Society for Testing and Materials (ASTM), y compris un changement de la terminologie anglaise de matériaux liants à ajouts cimentaires.
Groupe CSA tient à souligner que l’élaboration de cette norme a été rendue possible, en partie, par le soutien financier de l’Association Canadienne du Ciment.
La version française de ce compendium a été préparée par Groupe CSA, d’après l’édition anglaise publiée en décembre 2023, laquelle a été élaborée par le Comité technique sur le compendium des matériaux liants, sous l’autorité du Comité directeur stratégique sur la construction et l’infrastructure civile, et a été officiellement approuvée par le Comité technique.
Cette norme a été élaborée conformément aux exigences du Conseil canadien des normes relatives aux Normes nationales du Canada. Cette norme a été publiée en tant que Norme nationale du Canada par Groupe CSA.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSA A3001:23 - Matériaux liants utilisés dans le béton
Domaine d’application
1.1 Généralités
Cette norme vise les aspects suivants des liants :
a) les définitions;
b) les exigences chimiques, physiques et relatives à l’uniformité;
c) les essais exigés;
d) les modes opératoires pour l’inspection et l’échantillonnage; et
e) les unités de mesure, l’emballage, le marquage et l’entreposage.
1.2 Classement
Les liants utilisés dans le béton sont classés comme suit dans cette norme :
a) ciment portland;
b) ciment hydraulique composé;
c) ciment portland au calcaire;
d) ajouts cimentaires; et
e) ajouts cimentaires composés.
1.3 Terminologie
Dans ce compendium, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à-d ire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité aux normes; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
1.4 Mesures doubles
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans ces normes. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d’information et pour fin de comparaison seulement.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSA A3002:23 - Ciments à maçonner et à mortier
Domaine d’application
1.1 Généralités
Cette norme énonce les exigences relatives aux ciments à maçonner et à mortier utilisés pour les mortiers de maçonnerie.
1.2 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à -dire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSA A3003:23 - Procédures d’essai chimique pour les liants utilisés dans le béton et la maçonnerie
Domaine d’application
1.1 Généralités
Les procédures d’essai décrites dans cette norme ainsi que les procédures d’essai de la « série D » de CSA A3004 visent l’analyse chimique du ciment hydraulique et des ajouts cimentaires.
Note : Voir le tableau 1de CSA A3004-A1 pour les fréquences des essais chimiques.
1.2 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à -dire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSA A3004:23 - Procédures d’essai et pratiques normalisées pour les liants utilisés dans le béton et la maçonnerie
Domaine d’application
1.1 Généralités
Cette norme énonce les exigences relatives aux procédures d’essai et aux pratiques normalisées pour les ciments hydrauliques, les ajouts cimentaires et les ajouts cimentaires composés.
1.2 Procédures d’essai et pratiques normalisées
Cette norme se compose de procédures d’essai et de pratiques normalisées regroupées comme suit :
a) A1 à A7 représentant les essais à sec;
b) B1 à B8 représentant les essais sur les pâtes;
c) C1 à C9 représentant les essais sur les mortiers;
d) D1 représentant l’essai sur le calcaire; et
e) E1 représentant l’évaluation des ajouts cimentaires de remplacement.
1.3 Contenu des procédures d’essai et des pratiques normalisées
Chaque procédure d’essai ou pratique normalisée contient les rubriques suivantes :
a) domaine d’application;
b) ouvrages de référence;
c) résumé de l’essai;
d) appareillage et matériaux; et
e) mode opératoire.
1.4 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à -dire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CSA A3005:23 - Appareillage et matériaux d’essai pour les liants utilisés dans le béton et la maçonnerie
Domaine d’application
1.1 Généralités
Cette norme prescrit les matériaux et l’appareillage utilisés pour la mise à l’essai des ciments hydrauliques, des ajouts cimentaires et des ajouts cimentaires composés.
1.2 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à -dire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent à séparer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme.
Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux-ci et peuvent être rédigées comme des prescriptions.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.